عرض مشاركة واحدة
قديم 16-05-2013, 09:16 AM   #79
حجر الزاوية
 







 
حجر الزاوية is on a distinguished road
افتراضي رد: بشأن طلب بعض الإخوة طرح موضوع تغيير اسم القرية إلى قرية (وادي الحمة )

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


سأورد لكم بعض ما هو موجود في معاجم اللغة العربية حول معنى كلمة الكلبه وبالتشكيل الذي نستخدمه عند ذكرنا لأسم قريتنا المصونه ، سأورد ثلاث معاني من الأقرب للمعنى الى الأبعد .
أولا: بنفس التشكيل اللغوي .
( الكَلِبَة ): أرض كلِبَة: لم يجدْ نباتها ريًّا فيبس. وـ من الشجر: اليابسة تَعْلَق بمن يمُرّ بها.

< معنى لا بأس به بالنسبة لي وربما للكثير من ابناء القرية (( شي احسن من لا شي ))


ثانياً: لو افترضنا ان تشكيل هذا الاسم على النحو التالي .
( الكُلْبَة ): الشدّة من كلّ شيء. وـ الضّيق في العيش. وـ القحط. وـ شدّة البرد. وـ الخُصْلَة من اللِّيف يخرز بها. وـ الشَّعْر النابت في جانبَيْ خَطْم الكلب والسِّنَّور.

< لله در العرب !!!

ثالثاً: اقترح أحد الأعضاء تغيير الأسم الى الكالبه وقال انه المعنى الأفضل وأشاد به بل وزاد الى انه الأسم الحقيقي للقرية!!! ، وبالرجوع الى المعاجم اتضح أن معناه ,,,
( الكَالِب ): صاحب الكلاب المُعدَّة للصَّيد، أو سائسها. وـ جماعة الكلاب.

بإضافة التاء المربوطة للتأنيث ستقود الى نفس المعنى ولكن بصيغته المؤنثة




أرى أن يبقى أسم القرية على ماهو عليه والارض القحط احسن من غيرها ولاهو بذنبنا يوم تركت العرب لغتها العربية.



المعاني الموردة في هذا الموضوع من معجم الوسيط
حجر الزاوية غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس