هههههههه
نيها = كيف الحال ؟
تشاتشا = بخير
أعجبتني رسالة الحب هذي . . خصوصاً الباراغراف التالي :
市场,所以他们的动漫、游戏、音像制品,常常需要从其他国家的文化中汲取素材。从格林童话到爱尔兰民间传说 ,从美国牛仔到希腊神话,从上古传奇到科幻故事,都是日本文化产品中非常常见的主题。如著名的光荣游戏,就 采用了大量中国、西欧和美国的背景剧本和人物。甚至被尊为经典的日本严肃电影也不能幸免,如黑泽明的力作《 乱》就剥取了莎翁《李尔王》的故事框架。
و اللي يقول فيه طبعاً .. <<< ترون عندي دورة لغه يابانيه ( ساعتين و نص )
:
يقول فيها :
إرفقي بي . . فإن ترنزستورات عقلي و مكثفات قلبي تكاد تتلامس .. من كثر حبي لكِ 
إن تركتيني و حيداً فإن وقودي سينفذ و سأتوقف عن السير !!
أرحمي صدامي الأمامي لا يزيد يفطس على مابه من فطاسيه 
مره ثانيه هاهاهاهاهاهاها <<< بالياباني
ثانكس كبرياء
،،،