تعلم اللغة البلوشية (بلوشستان)
هو:
ضمير "هو" حرفيا معناه " أيّا و آ " ولكنه يستمعل بعدة طرق وإليك الطرق
مثلا نقول: هو المجرم = أمِشِ مجرم ، aameshy mugrim (طبعا هذا في حال المخاطب أمامك)
أيّا كتا، kuta yaa’ay = هو الفاعل – حينما يكون الشخص الذي تتكلم عنه بعيدا
إيشيا كتا، eshya kuta = هو الفاعل – حينما يكون الشخص الذي تتكلم عنه قريبا
آ مردينِ aa mardeeny = ذاك رجل - حينما يكون الشخص الذي تتكلم عنه بعيدا
إي مردينِ، ee mardeeny = هذا رجل - حينما يكون الشخص الذي تتكلم عنه قريبا
*********************
هي:
في اللغة البلوشية لا تستطيع أن تعرف بأن المخاطَب ذكر أم أنثى لأنه يستعمل نفس الصيغة لكليهما
مثلا هي المجرمة = أمِشِ مجرم ، aameshy mugrim
أيّا كتا، kuta yaa’ay = هي الفاعلة – حينما يكون الشخص الذي تتكلم عنه بعيدا
إيشيا كتا، eshya kuta = هي الفاعلة – حينما يكون الشخص الذي تتكلم عنه قريبا
آ جنينِ aa janeeny = ذاك إمرأة - حينما يكون الشخص الذي تتكلم عنه بعيدا
إي جنينِ ee janeeny = هذه إمرأة - حينما يكون الشخص الذي تتكلم عنه قريبا
*******************
من:
في الحقيقة لم توضح لي أتقصد مِن = from؟ أم مَن = who؟
لا بأس سأوضح لك الاثنين معا، مِن = from
طبعا هي ليست كلمة واحدة كما هو بالعربي أو الإنجليزي، نقول مثلا:
1- من عبد الرحيم البلوشي إلى عبد الله البلوشي
Cha taraf Abdul-Raheem Baloch’a pa Abdullah Balocha
هذه الكلمتين يمكن أن يسدا محل "من" = cha taraf
2- اشتري الحلوا من الدكان!
Halwa’aa cha dukaana begir!
مَن = who = كئ = ka y
من أنت = تو كئ
من الذي فعل هذا؟ = إي كَيا كوتا؟
**********************
على: سَرا = sraa
مثلا:
ضع القلم على الطاولة = قلمَ تيبَلِ سرا إيير بكن
راسلني على/ عبر الإيميل = منا إيميل سرا رابطة بكن
*********************
في:
ربما نستعمل "في" بعدة طرق وليس له معنى ثابت ...
مثلاً:
نستعمل الورق في الكتابة = كاغدا استعمال كني لككِ واستا
هل أنت في المكتب؟ = تو مكتبائ
وغيره من الأمثلة لا يحضر في بالي الآن ...
*********************
روح = إذهب = بُرو
فعل أمر أي كأنك تأمر المخاطب.
اذهب إلى البيت! = لوجا بُرو
روح العب = برو ليب بكن
*********************
رحت = شُتَجئ = shutaagy = went
فعل ماضي،
رحت ولا بعد = شتجئ أجا إنّا
بس الحين مع تخريب اللغة، البلوش قاموا يحذفون حرف الـ "ج" يعني يقولون " شُتَا "
*********************
رايح = رواجاها = rawaagaha = going
أنا رايح البيت = من لوجا رواجاها
*********************
إذا بغيت انسب شي لي مثلا: سيارتي أو بيتي أو موبايلي
نقول: مني كادي ، مني لوج، مني موبايل
إذا بغيت أقول :هذه سيارتك أو هذا بيتك أو هذا موبايلك
نقول: إي تئ كادي، إي تئ لوجي، إي تئ موبايلِ
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
|