منتديات زهران  

العودة   منتديات زهران > المنتديات العامة > المنتدى العام

أمثال شعبية من سوريا مترجمة للغة الانكليزية


المنتدى العام

موضوع مغلقإنشاء موضوع جديد
 
أدوات الموضوع
  #1  
قديم 23-06-2007, 09:54 PM
الصورة الرمزية يحيى الزرعي
يحيى الزرعي يحيى الزرعي غير متواجد حالياً
 






يحيى الزرعي is on a distinguished road
افتراضي أمثال شعبية من سوريا مترجمة للغة الانكليزية

أمثال شعبية من سوريا



اذا كان صاحبك عسل لا تلحسه كله
If your friend is honey, don't lick him all


عرج الجمل من شفتهThe camel limped from its split lip
A bad workman blames his tools


الجار قبل الدار
Chose the neighbour before the house
We can live without friends, but not without neighbours


انا واخي على ابن عمي وانا وابن عمي على الغريب
My brother and I against my cousin, My cousin and I against a stranger
Blood is thicker than water


اللي فات ماتWhat is past is dead
Let bygones be bygones


يا رايح كتر ملايحO departing one, leave behind good deeds!
A good deed is never lost


حبل الكذب قصيرThe rope of a lie is short
The liar is sooner caught from the cripple


العجلة من الشيطان و التأني من الرحمن
Haste is the devil's work and patience is from God the Merciful
Patience is a virtue


فرخ البط عوام
The son of a duck is a floater
Like father, like son


علمناهم الشحادة سبقونا على الأبواب
We taught them how to beg, they raced us to the gates
to beat someone at his own game


شحاد و مشارطA beggar and he bargains!
Beggars cannot be choosers




الديك الفصيح من البيضة يصيح
The eloquent cock crows from the egg
It early pricks that will be a thorn


الصبر مفتاح الفرجPatience is the key to relief


ضربني وبكى سبقني و اشتكى
He hit me and cried, he raced me to complain!
It's all his fault, yet he pretends to be the victim


على قد لحافك مد رجليكStretch your legs according to your quilt
Cut your coat according to your cloth


عصفور باليد أحسن من عشرة على الشجرة
A bird in the hand is better than ten on the tree
A bird in the hand is worth ten in the bush


اسأل مجرب ولا تسأل حكيم
Ask one who has experience rather than a physician
Experience without learning is better than learning without experience


متل الأطرش بالزفةHe is like a deaf man at a wedding procession
A fish out of water


مو كل مرة بتسلم الجرة
It is not every time that the clay pot survives
You cannot tempt providence and always triumph


اللي ايده بالمي مو متل اللي ايدو بالنارHe who has his hand in the water is not like him who has his hand in the fire
Attitudes are formed by circumstances


بيطعمي اللوز للي ماله اسنانGod sends almonds to those without teeth!
Good things sometimes come to those who do not deserve them


خيرها بغيرها
A better one in another one
Better luck next time


كل عقدة و في الها حلالEvery knot has someone to undo it
Every problem has a solution


ابعد عن الشر و غني لهKeep away from trouble and sing to it
Never trouble trouble till trouble troubles you



تيتي تيتي متل ما رحتي متل ما جيتيAs you went, so you came back
So what else is new!


اصرف ما في الجيب يأتيك ما في الغيبSpend what is in your pocket, you will get more from the unknown
Spend and God will send


بطيخ يكسر بعضهLet the water melons break each other!
Let them stew in their own juice


يا أخد القرد على ماله راح المال و بقي القرد على حالهHe married the monkey for its money, the money went and the monkey stayed a monkey
As you make your bed, so you must lie on it


يا داخل بين البصلة و قشرتها ما بينوبك غير ريحتهاWhoever gets between the onion and its skin will get nothing but its stink
Never get between a man and his wife


متل الحية من تحت التبنLike a snake under the hay
Like a snake in the grass


يا مسترخص اللحم عند المرق تندمIf you buy cheap meat you'll be sorry when you come to the gravy
Beware of false economy


غابت السباع تلعب الضباع,غاب القط العب يا فارWhen the lions are away, the hyenas play
When the cat is away, the mice will play


طب الجرة على تمها بتطلع البنت لأمهاTurn the pot upside down, the girl will still be like her mother
Like mother, like daughter

تاجرنا بالأكفان بطلت الناس تموتWhen we decided to trade coffins, people decided not to die!

هين فلوسك ولا تهين نفوسكLet your money be insulted but not yourself
Rather than ask favors, do the thing yourself


يا مأمنة بالرجال متل المي بالغربالHaving faith in men is like having faith that water will remain in a sieve
Don't trust men!

خليها بالقلب تجرح ولا تطلع لبرا و تفضحLet it wound your heart rather than go out and cause a scandal
Keep it to yourself if you don't want others to know


أذا بدك تحيره خيرهIf you want to cause him confusion, give him a choice
Make things easier by defining the right way





Abo amgad al zaraie

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
التوقيع
أبو أمجد الزرعي
أخر مواضيعي
قديم 23-06-2007, 10:12 PM   #2
فيصل
شاعر
 







 
فيصل is on a distinguished road
افتراضي

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أخي يحيى ذكرتني بسوووووورياااااااااااااا
فتقبل مني هذه الأبيااااااااات

[poem=font="Simplified Arabic,5,white,normal,normal" bkcolor="white" bkimage="http://www.zahran.org/vb/images/toolbox/backgrounds/3.gif" border="outset,4,white" type=0 line=0 align=center use=ex num="0,black"]
الله يهنيك يايحيى وتتهنى

في سوريا كل ماتطلب وتتمنى

ودي يكون أقدر اسافر لسوريا

لـكن قلبي مريض وصاده الهـما [/poem]
تحياااااااااااااتي

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
التوقيع
[glint]سبحان الله وبحمده *** سبحان الله العظيم[/glint]
أخر مواضيعي
فيصل غير متواجد حالياً  
قديم 23-06-2007, 11:16 PM   #3
فارس دوس
 
الصورة الرمزية فارس دوس
 







 
فارس دوس is on a distinguished road
افتراضي

ما شاء الله عليك مترجم

صح لساااااانك يا فيصل

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
التوقيع
[align=center]
[align=center]تبغى الاجر اضغط هنا[/align][align=center]
وقف لا تكتب موضوع لين ما تضغط هنا
[/align]

[align=center]للي يحب الاستراحه

[/align][/align]
أخر مواضيعي
فارس دوس غير متواجد حالياً  
قديم 23-06-2007, 11:20 PM   #4
العرنين
شاعر
 
الصورة الرمزية العرنين
 







 
العرنين is on a distinguished road
افتراضي

مجهود رائع بارك الله فيك
اقتباس:

تاجرنا بالأكفان بطلت الناس تموتWhen we decided to trade coffins, people decided not to die!


.
دمت بالف خير

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
التوقيع

[poem=font="Simplified Arabic,5,#D22020,bold,normal" bkcolor="" bkimage="" border="none,4,#400000" type=0 line=0 align=center use=ex num="0,#400000"]
فليتك تصفو والحياة مريرة = وليتك ترضا والأنام غضابُ
وليت الذي بيني وبينك عامر = وما بيني وبين العالمين خرابُ
اذا صح منك الود... فالكل هين = وكل الذي فوق التراب ترابُ[/poem]
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــ
أخر مواضيعي
العرنين غير متواجد حالياً  
قديم 24-06-2007, 12:04 AM   #5
الزرعي
بن ملان
 
الصورة الرمزية الزرعي
 







 
الزرعي is on a distinguished road
افتراضي

مشاءالله عليك أبو أمجد

مجهود ولا أروع

لا هنت يالغالي

وصح لسانك يا فيصل

ولا هنت

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
التوقيع
أخر مواضيعي
الزرعي غير متواجد حالياً  
قديم 24-06-2007, 12:23 AM   #6
ابو نضال الدوسي
الإشراف العام
 







 
ابو نضال الدوسي is on a distinguished road
افتراضي

جميل جدا وفائدة مزدوجة
الله يعطيك العافية

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
التوقيع
لنا الغرف العليا من المجد والعلى ... ظفرنا بها والناس بعد توابع

يشرف أقواما سوانا ثيابنا ... وتبقى لهم أن يلبسوها سمائع
أخر مواضيعي
ابو نضال الدوسي غير متواجد حالياً  
قديم 24-06-2007, 01:26 AM   #7
العتمه
 
الصورة الرمزية العتمه
 







 
العتمه is on a distinguished road
افتراضي

يعطيك العاافيه

اختياار راائع وجميل

دمت في خيرر
العتمه غير متواجد حالياً  
قديم 19-03-2008, 09:57 PM   #8
عطر الكون

قلم مميز
 
الصورة الرمزية عطر الكون
 







 
عطر الكون is on a distinguished road
افتراضي رد : أمثال شعبية من سوريا مترجمة للغة الانكليزية

ماشاألله عليك يا الزرعي امثالك مثل أمثالنا في المنطقه الغربيه

لاهنت يعطيك العافيه

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
التوقيع
{ سبحان الله وبحمده عدد خلقه ورضا نفسه وزنة عرشه ومداد كلماته }~.
أخر مواضيعي
عطر الكون غير متواجد حالياً  
قديم 20-03-2008, 02:33 AM   #9
ابو عادل العدواني

إداري أول
 
الصورة الرمزية ابو عادل العدواني
 







 
ابو عادل العدواني is on a distinguished road
افتراضي رد : أمثال شعبية من سوريا مترجمة للغة الانكليزية



ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
التوقيع



أخر مواضيعي
ابو عادل العدواني غير متواجد حالياً  
قديم 20-03-2008, 12:59 PM   #10
جبل منور
 
الصورة الرمزية جبل منور
 







 
جبل منور is on a distinguished road
افتراضي رد : أمثال شعبية من سوريا مترجمة للغة الانكليزية

مشكوووووووو ر


الله يعطيك العافيه,,,


لك مني ارق تحيه000

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
التوقيع
.
..
...

أبدع في مواضيعك .. وأحسِن في ردودك .. وقدم كل ما لديك
ولا يغرك فهمك .. ولا يهينك جهلك .. ولا تنتظر شكر أحد
أخر مواضيعي
جبل منور غير متواجد حالياً  
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه للموضوع : أمثال شعبية من سوريا مترجمة للغة الانكليزية
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
ملاعب الصين استعداد لكاس اسيا ومنها خطفو تصميم ملعب جدة -- قال ملعب قال --!!! عاشق القري المنتدى الرياضي 7 08-06-2008 03:48 PM
تحذير للمسافرين إلى سوريا القرناس المنتدى العام 14 05-05-2008 06:34 AM
أمثال شعبية (( توزيع جديد )) البرنسيسة الإستراحة 13 29-03-2008 11:15 AM
تمتع بالنظر في ملعب الامارات ملعب ARSNAL بوعلي المنتدى الرياضي 6 30-12-2007 08:30 PM
سورة الإخلاص باللغة الانكليزية يحيى الزرعي الإسلام حياة 5 24-06-2007 01:40 AM


الساعة الآن 12:48 PM.


Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
جميع ما يطرح في المنتديات من مواضيع وردود تعبر عن رأي كاتبها ولا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة
Copyright © 2006-2016 Zahran.org - All rights reserved